Gdańsk, Poland

Translation Studies – Literary Translation

Translatoryka – przekład literacki

Table of contents

Translation Studies – Literary Translation at UG

Language: Polish Studies in Polish

Definitions and quotes

Translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and interpreting (oral or sign-language communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
Translation Studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, Translation Studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.
Translation
It is frustrating to be translating other people's autobiographies whilst mine is lying unpublished, banned by the Home Office.
Dennis Nilsen, as quoted in Exclusive: Dennis Nilsen: My Prison Life of Drink and Drugs, Mirror.co.uk (27 August, 2005)
Translation
Translation it is that openeth the window, to let in the light; that breaketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most Holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water.
The King James Bible (Authorized Version, 1611), 'The Translators to the Reader'
Translation
A good poet is no more like himself in a dull translation than his carcass would be to his living body.
John Dryden, Preface to Sylvae, or the Second Part of Poetical Miscellanies (1685).

Contact:

Maii Janion 7 street
80-309 Gdańsk
tel. +48 58 523 25 32
Privacy Policy